No exact translation found for أشعار قصيرة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أشعار قصيرة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Désolé de prévenir si tard.
    آسف على الإشعار القصير
  • Heureuse que vous ailliez pu venir, malgré un délai si court.
    أنا في غاية السرور لتمكّنكم من الحضور .خلال إشعارٍ قصير
  • Je sais que c'est au dernier moment avec les funérailles, mais...
    أعلم أنه في إشعار قصير ...مع الجنازة، لكن
  • Mais, je voulais vous remercier pour être venu si rapidement car c'était quand même une urgence.
    أردت فقط أن أشكرك لمجيئك في هذا الإشعار القصير لأن هذه بالتأكيد
  • Les visites pouvaient être annulées à très bref préavis ou à la dernière minute du fait de bouclages ou de retards survenus aux points de contrôle.
    ويمكن إلغاء الزيارات بعد فترة إشعار قصيرة جدا أو في اللحظة الأخيرة نتيجة إغلاق الطرق والتأخيرات عند نقاط التفتيش.
  • Je sais que c'est à la dernière minute, mais notre meilleur chef vient juste d'abandonner, et le panel pense que tu fera un parfait remplaçant. pour le dîner américain.
    ،أعلم أنّها فترة إشعار قصيرة ،لكن انسحب طاهينا المشهور للتو والشبكة تعتقد أنّك البديل المثالي .لزورق الولايات المتحدة
  • De nombreuses délégations ont exprimé leur appui aux lignes directrices proposées et ont recommandé leur adoption par la Commission. Un intervenant a cependant fait observer que le Groupe d'experts avait été réuni dans un délai assez court et que les préparatifs de telles réunions devraient être améliorés.
    وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادئ التوجيهية المقترحة وأوصت بأن تعتمدها اللجنة، مع أن أحد المتكلمين لاحظ أن فريق الخبراء عُقد خلال فترة إشعار قصيرة وأنه يمكن تحسين التحضيرات لاجتماعات مماثلة.
  • De nombreuses délégations ont exprimé leur appui aux lignes directrices proposées et ont recommandé que la Commission les adopte. Un intervenant a cependant fait observer que le Groupe d'experts avait été réuni dans un délai assez court et que les préparatifs de telles réunions pouvaient être améliorés.
    وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادئ التوجيهية المقترحة وأوصت بأن تعتمدها اللجنة، مع أن أحد المتكلمين أفاد بأن اجتماع فريق الخبراء عُقد خلال فترة إشعار قصيرة وأنه يمكن تحسين الأعمال التحضيرية لاجتماعات من هذا القبيل.
  • Je souhaite transmettre au Conseil les félicitations les plus chaleureuses du Secrétaire général de l'OCI qui n'a pas pu assister en personne à cet important débat étant donné qu'il en a été avisé tardivement et qu'il avait d'autres engagements.
    وأود أن أنقل للمجلس أحر التهاني التي يقدمها الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، الذي لم يتمكن من الحضور شخصيا إلى هذه المناقشة المهمة بسبب فترة الإشعار القصيرة لدعوته وبسبب ارتباطاته الأخرى التي سبق أن ارتبط بها.
  • Pendant le préavis de démission, il n'est accordé de congé annuel que pour des périodes de brève durée;
    ولا تمنح إجازات سنوية خلال مهلة الإشعار بالاستقالة إلا لفترات قصيرة؛